你肯定知道那只38块钱一只的虾对吧。10月5日,有网友在青岛市乐陵路92号“善德活海鲜烧烤家常菜”吃饭遇到宰客,结账时被告知大虾38元一只,一盘虾要一千多元。
好,下面咱们开始拿英文聊。这个故事明明就是个7分范例嘛。写作口语都是它。
SEVERAL TOURISTS who visited Qingdao, Shandong province, during the National Day holiday were charged 38 yuan ($6) a shrimp at a seafood stall (摊位).几个于国庆假期去山东青岛游玩的旅客被一家海鲜摊位以每只虾38元的价格收费。
Such attempts to fleece(敲诈) tourists has stirred up (挑起) heated discussion on the Internet.这种企图敲诈游客的时间引起了网络上的激烈讨论。
雅思口语例句:
Stall 摊位:market stalls selling local fruits. 出售当地水果的市场摊位。
Fleece敲诈:She claims he fleeced her out of thousands of pounds. 她声称他敲诈了她几千英镑。
Stir up挑起:He is trying to stir up trouble. 他正试图找麻烦。
The problem of overcharging tourists in essence (本质上---这词组赶紧记下来)results from (由于---我知道你们的率先反应都是because,low不low?low不low!替换词拿走)malpractice (玩忽职守) in business operations andloose market supervision (松散的市场监督).这种对游客要加过高的问题本质上是由于对于经营活动的玩忽职守和松散的市场监督。
Therefore, the relevant departments (相关部门---那个特别神秘的部门,“相关部门”,就是这么说的…)should launch (开展) an investigation (调查) and punish any overcharging offenders (罪犯)according to the pricing, not only to ensure justice for consumers, but also to maintain the city's image (城市形象---只要描述政府和城市相关的话题,这词就可以拿去用)as an attractive tourism destination.因此,相关部门应展开调查,并根据其价格惩罚过度收费的企业。这不仅是为了保证对消费者的公正,也是为了维护作为一个有吸引力的旅游目的地的城市形象。
雅思口语例句:
In essence本质上:In essence, all computers are the same. 本质上说,所有的电脑其实都一样。
City's image城市形象: Begrimed streets damage a city's image and scare away tourists. 满是垃圾的街道破坏了城市形象,吓跑了游客.
A healthy environment for tourism consumption (消费---动词是consume,消费水平是consumption level) requires strict (严格的 --- 形容人也可以,例如某个老师特别strict) supervision from local watchdog (监督机构---这里的意思不是本地看门狗哦乖~), so that it is impossible for unscrupulous (不择手段的) merchants (商人---莎士比亚的《威尼斯商人》就是The Merchant of Venice) to take advantage of (利用 --- 这个词组你肯定认识,就是不会说,对吧)its loose law enforcement (执行).
一个健康的旅游消费市场需要当地监督机构的严格监管,从而使无良商家没有机会钻法律的空子。
Take advantage of 利用:If you're too trusting, other people will take advantage of you. 如果你过于轻信,其他人就会打你的主意。
更多英国留学http://uk.weilanliuxue.cn/访问蔚蓝英国留学网